Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
je cherche toujours le titre
5 août 2015

Ile de Mull, aller et retour - Mull Island, round trip

Le deuxième jour se lève sur l'île de Mull, l'intérieur de la tente est humide, il y a quelques gouttes à l'intérieur, je pense que c'est de la condensation, de la transpiration ou l'air ambiant qui se condense, rien de méchant. Pliage de tente entre deux averses et chargement du vélo, c'est parti. Aujourd'hui, je traverse l'île, pour aller faire du camping sauvage dans un endroit indiqué par l'office du tourisme. A vol d'oiseau, une vingtaine de kilomètres, mais c'est remplis de montagnes, il y a donc cinquantaine de kilomètres pour les contourner. Je pars dans la direction d'un château que j'ai aperçu hier depuis le ferry.

First night on Mull Island, a little bit cold, but ok. There is some water inside the tent in the morning, seems like condensation, nothing to worry about. I pack up when the rain stops and leave the campsite at noon. I will cross the island today, the lady from the tourism office directed me to a spot for natural camping. I leave in the direction of a castle I have seen yeesterday, from the ferry. Today, I should ride for about fifty kilometers before I reach the natural camping spot.

 

SAM_1373

SAM_1376

SAM_1377

 

Visite du château Duart, plutôt sympathique, entre les explications sur les recherches menés dans la baie devant le château, pour retrouver les restes d'un navire qui a coulé il y a bien longtemps ou les photos du film when eight bells toll, avec Anthony Hopkins, qui a été tourné ici ! Je me rend maintenant compte que je n'ai paspris de photo du château de loin, ou alors je ne la retrouve pas, tant pis ! Je repars ensuite, ça monte et ça souffle... je galère, décidement, je manque vraiment de condition physique ! La route est magnifique, je la parcours lentemment, je vais passer plusieurs heures à monter, monter, monter. J'arriverai finalement à une altitude de 300m alors que l'après-midi est déjà bien avancée, plutôt pas mal je trouve !

Duart Castle is the first stop, very nice, there is a wrecked ship underwater near the castle. The archeological work is explained with a lot of pictures. The castle has been a place for films, like when eight bells toll, with Anthony Hopkins. After the castle (I think I took a picture of all the castle, but I can't find it, maybe I didn't took it, sorry), I will ride slowly. The road rises and the wind is strong in the valley. I will arrive at a height of 300 meters in the end of the afternoon.

SAM_1385

SAM_1384

SAM_1386

SAM_1388

Après avoir pédalé plusieurs heures, souvent avec le vent de face, souvent sous la pluie, après avoir monté 300 mètres de dénivellé, depuis le château, après avoir croisé les bus de touristes qui devaient se demander qui pouvait être assez idiot pour venir pédaler sur l'île avec des conditions météos pareilles, j'arrive de l'autre côté ! La vue est magnifique, en cette fin d'après-midi, j'arrive à flanc de falaise pour voir le soleil poser ses rayons sur la plaine cotièrre à mes pieds sur laquelle paissent paisiblement des moutons. Quel paysage splendide et quelle descente magnifique qui s'offre devant moi, je fonce ! L'air sifle dans mes oreilles! Je vais vite ! Le vent qui était contre moi n'est plus rien maintenant que la route descend ! Je file à toute berzingue ! Un rapide regard au paysage, toujours aussi beau, j'aimerai m'arrêter et prendre une photo, mais c'est inutile! Comment une simple photo pourrait elle rendre compte de la magie de l'instant, des sentiments de joie, de victoire qui se mêlent à ce moment prècis ?Je file mon chemin et la descente !

After riding the major part of the afternoon, against the wind and the rain, after riding to 300 meters high with the backpack and the tent, when I was feeling tired and at the end of myself, I arrive on the other side of the Isle. The scenery is beautiful ! The sunrays of the end of the summer afternoon are illuminating the sheeps and a green valley. I am standing on top of a cliff, the descent is full of promises, for the first time of the day, it will be a real pleasure to ride the bike ! Let's go ! I am riding fast ! the wind can't stop me ! The scenery of the sun playing hide and seek with the clouds, as I ride down the cliff is amazing, there is no picture to describe the happyness and the joy I feel as I ride down the descent.

 

20150722_175537

20150722_175541

20150722_180734

20150722_180737

Et là, c'est le drame, en bas de la descente, ma roue avant vient de crever, trop de motivation peut être ! Le point qui m'a été indiqué à l'office du tourisme, pour faire du camping sauvage est à 7 kilomètres, après avoir infructueusement tenté de réparer la roue crevée (foutue valve anglaise) je me résigne à pousser le vélo jusqu'à mon point d'arrivée prévu. D'après un local venu me préter main forte, mais pas plus doué que moi avec la valve, je pourrai faire les réparations dans un atelier vélo situé dans la prochaine ville, Salen, qui est à une quinzaine de kilomètres. Ca sera ma première étape de demain, là, j'ai le moral à zéro.

At the end of the descent, flat tyre! I have to push the bike for 6 kilometers until I arrive to the natural camping spot. A local will try to help me with the flat tyre but we can't repair it, none of us understands how the valve works. He gave me the direction of a bike workshop located in Salen, about 15 kilometer far. I will go tomorrow, for now, I am tired and all the happyness has vanished.

20150722_191229

 

20150722_191214

J'arrive finalement au point indiqué, un peu fatigué de cette journée et d'avoir du pousser le vélo. Je m'arrête sur un endroit qui me semble idéal pour camper. En fait, avec les pluies incessantes, c'est presque un marécage, je dois vérifier partour où je marche, sous peine de tremper mes chaussures presque jusqu'au pantalon. Les seuls endroit secs sont des rochers sur lesquels j'aurai du mal à planter la moindre sardine. Je fini par trouve un rocher, recouvert d'une couche de végétation assez fine pour que l'eau se soit écoulée, mais ssez épaisse pour tenir les sardines et m'assurer un confort minimal lorsque je dormirais! Le vent souffle fort et le montage de la tente n'est pas chose aisée. Finalement, la tente est montée et je suis à l'intérieur, tranquillement assis à regarder la mer. Et là, je me sens bien, je reprend confiance, je suis tout seul, face à un spectacle magnifique, ça valait quand même quelques souffrances ! Les couleurs sont magnifiques et changent beaucoup selon que le soleil soit caché par les nuages ou non.

Finally arriving at the spot for natural camping. With the incessant rain, the ground is wet and I have to choose where I step if I don't want to have water in my shoes ! I will finally choose a spot where the moss is thin on a rock. It's thin enough so the rain is evacuated, but thick enough so I can set up and have a soft mattres. After setting up, under a strong wind, I am finally inside the tent, watching the sunset. It's beautiful and it's worth the energy I used to reach here !

20150722_202921

20150722_202928

20150722_202911

20150722_202931

20150722_204510

Je me couche finalement. La nuit va tourner au cauchemard, la pluie tombe, torrentielle et le vent souffle hors de la tente, je me croyais protégé, mais l'imperméabilité de la tente n'est pas parfaite et l'eau commence bientôt à s'infiltrer à l'intérieur. Je me réveillerais plusieurrs fois et dormirais d'un sommeil agité, avant de finalement me réveiller pour de bon et de décider de décamper. Il est 3h30 en ce matin de Juillet et je démonte ma tente en profitant du temps mort entre deux averses. Toutes mes affaires sont mouillées, moi aussi, j'ai froid, je suis fatigué, là j'en ai marre. Je maudit les mecs qui ont conçu une tente pas tout à fait étanche et je reprend mon chemin. Je vais marcher 10 kilomètres pour arriver à Salen, la nuit est assez claire et le jour se lève tôt, mais je croiserai principalement des animaux lors de mon périple. J'atteind Salen vers 6h du matin, le village est désert et je vais passer 3h à attendre dans un abri bus, tout seul, comme une âme en peine.

I go to bed early, only to wake up later feeling wet. The rain is flooding outside and the water is getting inside the tent. everything will get wet, even my sleeping bag. At 3:30 AM, I get out of the tent, I am cold and deseperated. I will pack everything up and continue my journey to the bike workshop. I will arrive there around 6 o'clock and I will wait inside a little bus station for the opening of the workshop.

 

Départ du point de camping sauvage - leaving the camping spot

20150723_041810

Après avoir réparé la roue, je vais rouler directement vers Craignure, pour prendre le ferry vers Oban. Le gars de l'atelier vélo m'a parlé des Highland games qui se déroulent aujourd'hui à Tobbermory, en plus, il semblerait que cette ville soit très belle, mais j''en ai trop marre, je part !

After the repair is complete, I go back to Oban, taking the Ferry in Craignure. The Highland games are held today in Tobbermory, a beautiful city, 20 kilometers far from Salen, but I on't have anymore energy for that, I just want to leave this place, dry my clothes and sleep in a dry bed.

Le trajet réalisé sur l'île de Mull - Mull Island trip

trajet Ile Mull

 

Prochaine et dernière étape, Oban, visite d'une distillerie et du petit Colisée bizarre !  Next step, Oban, distillery visit and the strange colisee !

Publicité
Publicité
Commentaires
je cherche toujours le titre
Publicité
Archives
Publicité